A catalogue of Cairo Genizah fragments at the Bodleian Libraries

MS. Heb. e. 97

Physical Description

Ff. 55.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

Record Sources

Manuscript description based on typewritten catalogue in the Bodleian Library, fols. 48-51.

Availability

Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card (for admissions procedures contact Bodleian Admissions). Contact for further information on the availability of this manuscript

MS. Heb. e. 97/1

Contents

Fol. 1
Gen. 13,8 - 14,1

perhaps a learner's writing exercise.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Span. squ. char.; paper, 7 5/8 x 5 in., 14 lines.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/2

Contents

Fol. 2
Gen.14,7-9

with vowel points and accents.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 7 x 5 1/4 in., 7 lines; obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/3

Contents

Fols. 3, 4
Gen.14,9-15; 17,1-4.
Language(s): Hebrew

Physical Description

Span. squ. char.; paper, 7 1/8 x 5 1/4 in., 14 lines, injured and obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/4

Contents

Fols. 5, 6
Exod. 29,6-23; 30,11-30

with vowel points and accents.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 7 1/2 x 5 3/8 in., 18 lines, injured and obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/5

Contents

Fol. 7
Parts of Num. 1,26-34.
Language(s): Hebrew

Physical Description

Small fragment only.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/6

Contents

Fol. 8
Num.1, 36-46

with vowel points and accents.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. Rabb. squ. char.; paper (torn), 5 3/4 in. broad.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/7

Contents

Fols. 9, 10
Deut. 11,13-19

with vowel points and accents.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr (?) squ. char.; paper, 7 x 5 in., 10 lines, injured and stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/8

Contents

Fols. 11, 12
Jud. 1,24 - 2,3
Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 7 1/4 x 5 1/8 in., 13 lines, injured and stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/9

Contents

Fol. 13
Prov. 14,2-23

with vowel points and accents.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 7 1/8 x 5 3/8 in., 13 lines; injured and obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/10

Contents

Fols. 14, 15
Parts of Esther 8 and 9

with vowel points and accents.

Nearly all illegible.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 6 7/8 x 5 1/8 in., about 15 lines.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/11

Contents

Fols. 16-18
Esther 9,10 - 10,3, forming 3 columns of a scroll.

With taggin. Verso blank.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Span. squ. char.; vellum, lower edge cut. The column of writing is 5 1/8 x 5 5/8 in. wide.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/12

Contents

Fol. 19
Saadia's Arabic version of Gen. 5,13-30
Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Span. squ. char.; paper, 5 1/8 in. wide, much injured.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/13

Contents

Fols. 20, 21
Saadia's Arabic version of Gen. 6,10 - 7,12
Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. Rabb. char.; paper, 7 x 5 1/8 in., 16 lines, much injured.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/14

Contents

Fols. 22, 23
Arabic version of Gen. 7,5-24, followed (fol. 23) by an Arabic commentary of 7,9-15.

Perhaps by Saadia, but the translation varies a good deal from the edition.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

The leaves seem to be part of the same MS. as no. 2862, 6.
Syr. squ. Rabb. char.; paper, 7 1/2 x 5 5/8 in., 24 lines; much injured and stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/15

Contents

Fols. 24, 25
Saadia's Arabic version of Gen. 35,23 - 36,10; 37,1-13.
Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

The beginning of פר' וישב is marked in red.
Syr. Rabb. char.; paper, 7 x 5 1/2 in., 16 lines; injured and stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/16

Contents

Fols. 26, 27
Saadia's Arabic version of Gen. 50,9 - Exodus 1,18.
Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. curs. char.; paper, 7 x 5 1/4 in., 15 lines; stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/17

Contents

Fol. 28
Saadia's Arabic version of Exod. 40,29 - Lev. 1,9, with variants from the edition.
Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. Rabb. squ. char.; paper, 8 x 5 5/8 in., 18 lines; injured and stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/18

Contents

Fols. 29-32
Saadia's Arabic version of Lev. 9,19 - 13,4.
Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. curs. char.; paper, 6 3/8 x 5 3/8 in., 20 lines, much injured and obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/19

Contents

Fol. 33
Num. 23, 20-27 with Onqelos and Saadia after each verse.
Language(s): Hebrew, Aramaic, Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. Rabb. char.; paper, 7 x 5 7/8 in., 15 lines, injured.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/20

Contents

Fols. 34, 35
Parts of Targum Onqelos Deut. 5, 8-30

with vowel points and raphe.

Language(s): Aramaic

Physical Description

Yemen Rabb. char.; paper, 7 x 5 1/4 in., about 15 lines; fragments only.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/21

Contents

Fol. 36 (half a leaf)
End of a midrashic commentary on Genesis

ending ור̇ז̇ל̇ אמרו נפשו של אדם מתאבלת עליו כל שבעה ועוד אמרו ש[בע]ת ימי האבל הנפש חוזרת מכוכו לביתו ומביתו לכוכו ואין לה רשות ללכת לפני השכינה עד ז̇ ימים. חסלת ויחי יעקב; followed by the beg. of a commentary on Exodus, headed פירוש ואלה שמות.

The verso beg.

וידע אלהים (Exod. 2,25) מ̇ל̇ה̇ד̇ למלך שהיה לו אשה נאה והעמ[יד ממנה] בנים וחבבן וגדלן ויצאו לתרבות רעה שנא̇ ושנא אמן. חזרה אמן עליהן [ואמ̇ ב]ניי מה אתם עושים כך שאביכם שונא אתכם ואותי עד שניחמו וחזרו ועשו רצון א[ביהם] ראה אביהם כך אהבם וזכר אותם (?) ה̇ה̇ד̇ וירא וידע וכתי̇ בקרב שנים תודיע …(Hab.3,2)

The next paragraph beg. with Hab. 3,1 and a comment on it.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Germ. Rabb. char.; paper, 5 3/4 in. wide; obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/22

Contents

Fols. 37, 38
Commentary in Arabic on Exod. 32,35 to 33,16

ending

וקו' ובמה יודע אפוא [33,16] פאנה יקול אנא לא נרצ̇א נסיר מרחלה ואחדה מע ואסטה הו אלמלאך פנכון פי תלך אלמרחלה משבה לסאיר אלאמם אלדין דבירהם בואסטה אלמלאיכה והדא כק̇ גבריאל למיכאל. ויאמר (Dn. 10,20) וקאל (Dn. 10,21) אלמשהור מן אן אלכאלק געל ל[כל] אמ[ה וא]מ[ה] מלאכא ישדד חאלהא מן אול אטהארה דולתהא אלי אכר דלך כי עמדי למחזיק (Dn. 11,1).

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. squ. Rabb. char.; paper, 7 3/8 x 5 3/4 in., 19 lines; injured and stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/23

Contents

Fol. 39
Commentary in Arabic on Lev. 8,15-18; 8,22

beg. באצבעה ד̇ מראת מא געלה עלי שרף אלמדבח אלארבע. ויחטא את המזבח. פיה קול אן אחדהמא הו אלמדכור פי אלתרגמה. ואלתאני אנה קרב הדה אלחטאת מן גהה אלמדבח ומן אגלה יעני אנה קרבהא מן גהתה ליצלח אן תקרב עליה אלקראבין בעד תקריב הדה אלחטאת ...

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. squ. Rabb. char.; paper, 7 7/8 x 5 3/4 in., 26 lines; stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/24

Contents

Fols. 40, 41
Commentary in Arabic on Num. 6,7 - 7,1

beg. וקולה וְלַאחתוֹ הו לפט̇ מצ̇אף. וקאל בעץ̇ אל[נאס] אן לא יגוז אן ינדר אלאנסאן נדר נזירות אלא והו ... שאב לקולה ואקים מבניכם לנביאים ומבח̇ לנז̇ ואיצ̇א לא יגוז אן יכון אלא והו עזב לאנה לם יקל פיה ולבנו ולבתו כק̇ לאביו ולאמו [וגו'] אעלם אן הדא אלקול הו דעוי בלא דליל. ודלך אן לו כאן קולה ומבחוריכם לנז̇ ימנע אן יכונו אלכהול ואלשיוך נזירים ...

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 7 7/8 x 5 7/8 in., 22 lines; stained and injured.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/25

Contents

Fol. 42
Fragment of the text, Arabic translation (by Saadia?), and commentary on Numbers, beg. with the commentary on 28,25, and ending with that on 28,27.

No continuous legible passage.

Language(s): Hebrew, Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 6 3/4 x 5 in., 13 lines; obliterated.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/26

Contents

Fol. 43
Fragment of a treatise on prophecy (or from a commentary ?) in Arabic

beg. ברסאלה יגי א[ל י]רושלם גיא חזיון ויצחח קולה ענד אלקום אלדי געלהם אללה קדוה פינת שד אלכבר פי אל אמה ולא יגב פעל אלמעגז בחצ̇רה אלאמה כלה ולא ימכן איצ̇א ואנמא פעל הדא מע סיידנא משה על̇ אלסל̇ לאנה אצל ללשריעה ולכל נבי בעדה באן רתב אלקום פהמא עלמא ינט̇רו פי סאיר מעגזאת אלאנביא ויצחחוהא וישהדו להם והם צחחו הדה אלכ̇ד̇ כתאב פי בית שני מנהם עזרא ונחמיה [על̇] אלס̇ ואלקום אלדין הם קדוה יסמוהם אנשי כנסת הגדולה ...

The הלכות פסוקות are mentioned.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. squ. Rabb. char.; paper, 7 1/2 x 5 1/2 in., 22 lines; stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/27

Contents

Fols. 44, 45
Fragment of the Midrash on Samuel

as in ed. Buber, p. 81 line 3 to p. 83, line 2, and (fol. 45) p. 91, line 12 to p. 92, line 17.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. Rabb. char.; paper, 7 1/2 x 5 1/4 in., 20 lines; stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/28

Contents

Fol. 46
Fragment of a treatise on prophecy (?) or of a midrashic commentary on 1 Kings (?)

It begins with an extract from Babylonian Talmud Berakhoth fol. 35b lines 1-10. Then on 1 Kings 13,20 a long extract from Babylonian Talmud Sanhedrin fol. 89, beg. תנו רבנן שלשה מיתתן בידי אדם ושלשה מיתתן בידי שמים.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. curs. char.; paper, 6 1/2 x 5 1/2 in., about 20 lines; much injured and partly illegible.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/29

Contents

Fols. 47, 48
Fragments of a homily in Arabic

headed מקאלה [מן ת]ר[י] עשר;

beg. (illegible) כדלך אלאמה (Hos. 1,2)… לך קח לך.

On 47v a legible passage is

... יחזקאל בן אדם הודע את ירושלם את תועבותיה (Ezek. 16,2) פבדא מן לא כָרַת שָרֵּך אלי אן חצל אלי קול ואפרש כנפי עליך (16,8) ואלבישך רקמה (16,10) לאנה דאל עלי אללבאס. ומתלה ואתנה צמידים על ידיך (16,11) דאל עלי אלחלי וכדלך מלבושך ודבש (16,13) [עלי] אלטעאם ...

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. curs. char.; paper, 7 1/2 x 5 1/2 in., 13 lines; much injured.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/30

Contents

Fol. 49
Fragment of an Arabic commentary on Psalms 2,7 to 3,2.

No continuous passage is legible, but it seems not to be by Saadia.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. squ. char.; paper, 6 1/2 x 5 1/4 in., 20 lines; much injured.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/31

Contents

Fols. 50, 51
Fragment of an Arabic commentary on Ps. 8,2-6.

On v. 5 it says (fol. 50v) פקולה מָה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו אסתעטאם להדה אלנעמה אלאצ̇אפה ללקאבל וקולה ותחסרהו מעט מאלהים אסתעט̇אם להא באעתבאר ק[ות]הא מן אלמנעם ג̇ל ועלא וקולה וכבוד והדר תעטרהו אסתעט̇אם באעתבאר גאיתהא לאן אלכבוד ואלהָדָר [הדא?] ליס הו בהא אלתורה.

Fol. 51 blank.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. curs. char.; paper, 5 3/8 in. wide; torn.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/32

Contents

Fol. 52
Fragment of an Arabic commentary on Ps. 102,14-18

beg. וכאן שרח דלך אלתלת עשר אלדי כלהא פי אלגפראן וקבול אלתובה ויתעלק בדלך חצ̇ור אלאגל ועלי [אן] אלמדה לם תתם כמא תמם אלפסוק כי בא מו̇ ... כאן אנמא יעני בה תמאם אלאגל עלי אלחקירה.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. Rabb. squ. char.; vellum, 7 3/8 x 5 5/8 in., 16 lines; stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/33

Contents

Fols. 53, 54
Arabic commentary on Prov. 3,29-34.

On 3,30, where legible, it has

ואמא אן כאן הו אבתדא באלקביח פגאיז אן כאפיה כמא תעלם מן...

(one line broken)

ודלך אן אלחכים קאל אל תאמר אשלמה רע כק̇ האהנא אל תריב עם אדם חנם פחסן אן יכון אל תאמר אשלמה עלי אל ..לי ואלאכר

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Syr. Rabb. squ. char.; paper, 7 1/2 x 5 1/2 in., 23 lines; much injured and mostly illegible.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

MS. Heb. e. 97/34

Contents

Fol. 55
Fragment of midrash חסר ויתר in a different arrangement from the editions.

It beg. as in Wertheimer's בתי מדרשות i p. 36, line 8 (עובד̇ עב̇ זר̇) and ends (שלא נגע בה) as in Berliner's פליטת סופרים p. 38 (on Jud. 4,18).

Language(s): Hebrew

Physical Description

Syr. Rabb. char.; paper, 7 7/8 x 5 5/8 in., 30 lines; stained.

History

Provenance and Acquisition

From the Genizah, bought through M. Joseph Offord on January 11, 1906.

Catalogue Images

Fragment Images

Thumbnail of 1aThumbnail of 1bThumbnail of 2aThumbnail of 2bThumbnail of 3aThumbnail of 3bThumbnail of 4aThumbnail of 4bThumbnail of 5aThumbnail of 5bThumbnail of 6aThumbnail of 6bThumbnail of 7aThumbnail of 7bThumbnail of 8aThumbnail of 8bThumbnail of 9aThumbnail of 9bThumbnail of 10aThumbnail of 10bThumbnail of 11aThumbnail of 11bThumbnail of 12aThumbnail of 12bThumbnail of 13aThumbnail of 13bThumbnail of 14aThumbnail of 14bThumbnail of 15aThumbnail of 15bThumbnail of 16aThumbnail of 16bThumbnail of 17aThumbnail of 17bThumbnail of 18aThumbnail of 18bThumbnail of 19aThumbnail of 19bThumbnail of 20aThumbnail of 20bThumbnail of 21aThumbnail of 21bThumbnail of 22aThumbnail of 22bThumbnail of 23aThumbnail of 23bThumbnail of 24aThumbnail of 24bThumbnail of 25aThumbnail of 25bThumbnail of 26aThumbnail of 26bThumbnail of 27aThumbnail of 27bThumbnail of 28aThumbnail of 28bThumbnail of 29aThumbnail of 29bThumbnail of 30aThumbnail of 30bThumbnail of 31aThumbnail of 31bThumbnail of 32aThumbnail of 32bThumbnail of 33aThumbnail of 33bThumbnail of 34aThumbnail of 34bThumbnail of 35aThumbnail of 35bThumbnail of 36aThumbnail of 36bThumbnail of 37aThumbnail of 37bThumbnail of 38aThumbnail of 38bThumbnail of 39aThumbnail of 39bThumbnail of 40aThumbnail of 40bThumbnail of 41aThumbnail of 41bThumbnail of 42aThumbnail of 42bThumbnail of 43aThumbnail of 43bThumbnail of 44aThumbnail of 44bThumbnail of 45aThumbnail of 45bThumbnail of 46aThumbnail of 46bThumbnail of 47aThumbnail of 47bThumbnail of 48aThumbnail of 48bThumbnail of 49aThumbnail of 49bThumbnail of 50aThumbnail of 50bThumbnail of 51aThumbnail of 51bThumbnail of 52aThumbnail of 52bThumbnail of 53aThumbnail of 53bThumbnail of 54aThumbnail of 54bThumbnail of 55aThumbnail of 55b

TO TOP