A catalogue of Cairo Genizah fragments at the Bodleian Libraries

MS. Heb. b. 3

Physical Description

Ff. 36.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/1

Contents

Fol. 1
Document in Arabic

relating to property ceded by R. David bar ʿAmar ben עזרון to Mar Abraham ben R. Moses, witnessed by Ḥayyim ben R. ʿAmar, dated Fostat, Sunday the 25th of Nisan, 4812 A.M. = 1052 A.D.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; paper, injured.

History

Origin: 1052 ; Fostat

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/2

Contents

Fol. 2
Document
Language(s): Judeo-Arabic
a.
Document in Arabic

the parties are Sason bar Nathan and Ḥesed ben Shelah, dated Fostat, Thursday the 10th of Tebeth, 1392 = 1081 A.D., witnessed by Abraham ben Isaac, Judah ben Manasseh, Joseph ben R. Samuel.

b.
Confirmation of the above

dated Monday the 21st of Tebeth, of the same year (much injured), witnessed by Abraham bar Isaac and Ẓedaqah ben R. Mubḥar (?).

Physical Description

Oriental Rabb. char.; paper, injured.

History

Origin: 1081 ; Fostat

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/3

Contents

Fol. 3
A fragment of a marriage contract

dated Fostat, Wednesday the 2.? of Adar, 1430 Sel. = 1119 A.D.; the parties are Nathan bar מֿרֿוֿרֿ Peraḥiah הזקן and מלוחה daughter of מֿרֿוֿרֿ Japheth הזקן.

Language(s): Aramaic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Origin: Fostat; 1119

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/4

Contents

Fol. 4
An Arabic document

relating to a transaction between אלשיך סאלם אלחלבי אלצנאג בן יוסף הלוי and a daughter of Japheth al-Levi, dated Fostat, in the month of Adar the first, 1464 Sel. = 1153 A.D., under the authority of the Nagid Samuel; witnessed by Ezekiel bar Nathan, Judah (?) bar Solomon has-Sofer, Jacob bar Abraham, Ephraim ben R. Meshullam.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; paper, injured.

History

Origin: Fostat; 1153

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/5

Contents

Fol. 5
An Arabic document

concerning a certain Joseph אלרומי, who arrived at Damietta in a ship on a Friday evening, which was also the eve of the feast of Tabernacles, in the year 1469 Sel. = 1157 A.D., bearing a letter from the Nagid.

Mention is also made of a letter coming from אי כפתור at the mouth of the Nile, on the 20th of Tishri of the same year, by the authority of the Nagid Samuel. Signed by Japheth bar Samuel, Samuel hak-Kohen bar Mebhasser hak-Kohen.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Origin: 1157

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/6

Contents

Fol. 6
Documents
Language(s): Judeo-Arabic
Fol. 6a
Arabic document of a conveyance of property

between Abraham son of Maimonides and אלשיך אבו אסחק אלאבזארי בן אלשיך סיד אלאהל נ̇ע̇ כבוד מר̇ אברהם בר הלל נ̇ע̇, dated Fostat (under the authority of the above-named Abraham), the (blank) day of the month of Tebeth, 4974 A.M., and 1525 Sel. = 1214 A.D., signatures missing.

Verso
Document in Arabic, of a similar transaction

beg. וחצ̇ר אלינא אלשיך אבו עמראן אלכהן בן אלשיך אבו אלבקא אלתאגר בן אלשיך אבו אלחסן אלדלאתי אלנחאלי נ̇ע̇ וכבוד מ̇ משה הכהן בן כבוד גדולת קדושת מר̇ ורב̇ שארית הכהן הזקן ה[נכב]ד ס̇ט̇ בן כבוד גדולת קדושת מ̇ו̇ר̇ יפת הכהן הזקן הנכבד נ̇ע̇.

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Origin: Fostat; 1214

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/7

Contents

Ff. 7 and 8
A conveyance of property

at בלביס, dated Tuesday the 29th of Nisan, 1543 Sel. = 1232 A.D., between the children of the widow תגאר daughter of Manṣur אלבלביסי, Abu 'l- ʿAla Musa ben Galib al-Bilbisi, and Abu 'l-ʿAla al-Cohen ibn Joseph al-Cohen al-Bilbisi.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Oriental cursive char.; paper, injured.

History

Origin: בלביס (Bilbis); 1232

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/8

Contents

Fol. 9
An Arabic document

stating that עדב daughter of Abd-Allah obtained a deed of divorce from her husband Naṣir ibn Harun, dated the 7th of Marḥeshwan, 1640 Sel. = 1329 A.D.

On the verso it is stated that Musa married on the 7th of Marḥeshwan, 1643 Sel. = 1332 A.D.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental squ. char.; paper, injured.

History

Origin: 1329 1332

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/9

Contents

Fol. 10
Document; liturgical
Language(s): Judeo-Arabic
Arabic document

relating to a transaction between אלשיך זין בן א.., אלשיך אבו אלברכאת הבה אללה בן אלשיך אב[רהם], and אלשיך אבו עמראן בן יוסף; there are other names, but injured; dated Fostat, [1.]61 Sel.

Verso
מעריב וידבר וויושע ומעמד לברכות בר̇ יפת מ̇כ̇ת̇ם̇ בע̇ יזכה

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/10

Contents

Fol. 11
Fragment of a marriage contract

the man’s name is Abraham bar Japhet; dated Thursday, 10th of (injured), year ...5, signed Maẓliaḥ ben R. Samuel, Eliezer החבר ה̇ב̇ג̇ ben R. Abraham, Joseph bar Samuel Levi.

Language(s): Aramaic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/11

Contents

Fol. 12
Fragment of a marriage contract

much injured; the woman's name is [דו]לצה daughter of Isaac, dated Fostat, 11th of Tishri, 1...

Verso illegible.

Language(s): Aramaic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/12

Contents

Fol. 13
An Arabic document concerning the cession of property

by פכר daughter of אלמולא אללוי אלשיך עלם נ̇ע̇ אבן אללוי אלשיך פתוח, the wife of Sheikh Imran (there are other names), to Sheikh Serid, dated Kahira near Fostat, Friday the 9th of Nisan, אלפא ... [ותמ]נין ותמן שנין Sel., under the authority of Amram הנגיד (full titles, but much obliterated).

Witness אלשיך סריד ס̇ט̇ אבן אלמולא אלאג̇ל כ̇ג̇ק̇ מרנ̇ ורבנ̇ סעדיה ... ידוע באבן אלג̇נובה, signed Ẓedaqah hak-Kohen bar Abraham hak-Kohen ס̇ט̇ and Joseph bar Moses נ̇ע̇.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/13

Contents

Fol. 14
Fragment of a marriage contract

much injured; the legible names are ... daughter of Peraḥiah, signed ... Isaac ben ...

Language(s): Aramaic

Physical Description

Oriental curs. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/14

Contents

Fol. 15
A fragment of four lines in rhymed prose

beg. ולכף זכות הודן. יען התבונן מהמורות זמן וסודן.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/15

Contents

Fol. 16
An Arabic letter

addressed to אלשיך אבי זכרי יהודה בן משה בן סגמאר, concerning some captive Jews; Joseph אלאחול אלפרנס and Ibrahim al-Ẓiqli are mentioned with other names.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/16

Contents

Fol. 17
An Arabic letter

addressed by Jeshuah ben Ismaʿil to מולאי אלחבר הגדול גדול הישיבה רבנ̇ נהראי ביר̇ נסים ז̇ל̇, sent from Alexandria after his arrival. Names mentioned are R. Nisim, and Sheikh Abu 'l-Ḥasn.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Origin: Alexandria

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/17

Contents

Fol. 18
Document
Language(s): Judeo-Arabic
Fragment of seven lines

beg. פקאל אלרגל והו אברהם הלוי בירבי אהרן אלמע...... תקעדו בי.

Verso

scribbling.

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/18

Contents

Ff. 19 and 20
A business letter in Arabic

beg. much injured, addressed (?) to נהראי בן נסים; the name chiefly mentioned is Abu Naṣr.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/19

Contents

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/20

Contents

Fol. 22
Arabic letter

to יצחק בן צלח from מרדוך בן מוסי.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/21

Contents

Fol. 23
Arabic letter

addressed to R. Nahrai ben Nisim, by Joseph ben כלפה of Fostat.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/22

Contents

Fol. 24
Arabic letter

from Ibrahim b. ʿImran of Fostat to Abu Yaḥya Nahrai b. Nissim and Barhon b. Ṣaliḥ of Tihert.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, much injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/23

Contents

Fol. 25
Fragment of an Arabic letter

the preamble beg. וכל רכבותיו וחיילותיו לך יובל חיל כל פתרוסה. ומבשר טוב יצא מולך אל אי כפתור אם חוסה.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/24

Contents

Fol. 26
An Arabic letter

beg. missing, margins injured and the text obliterated in many places; seems to relate to a commercial transaction; the names mentioned are Joseph al-Kohen al-Nafusi, Joseph ben Benjamin Sefaradi, Joseph ben Azriel Sefaradi, Abu 'l-Ḥasn ben Masʿud al-?, Ẓedaqah hak-Kohen ben David אלמתרגם, the last has to interpret the passage of the Pentateuch (ס̇ת̇) upon which an oath is taken.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/25

Contents

Fol. 27
The end of a legal document in Hebrew (much injured)

signed Abraham ben בשאת, Aaron halevi ben [Isaac]. Confirmation by the tribunal, signed רוח בן משה נ̇נ̇ עלי נסכתין עובדיה בן זוריק ... אהרן הלוי בן יצחק בן הלל.

Language(s): Hebrew

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/26

Contents

Fol. 28
Fragment of a marriage contract

obliterated and injured, the name of the bridegroom is מבשר.

Language(s): Aramaic

Physical Description

Oriental Squ. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/27

Contents

Fol. 29
A sermon ? in Arabic, on פקדון during a conflagration

injured.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/28

Contents

Fol. 30
An Arabic letter of an erotic kind

intermixed with words in Arabic characters without diacritical points; much injured and obliterated.

Language(s): Judeo-Arabic, Arabic

Physical Description

Span. curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/29

Contents

Fol. 31
An Arabic letter relating to the calendar (עבור)

the writer sends greetings to R. Judah and R. Eleazar הסופר.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/30

Contents

Fol. 32
An Arabic document relating to the transfer of property

much injured. Some of the boundaries are בזוילה אלמהדיה, תם בית אלוסט.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Span. squ. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/31

Contents

Fol. 33
A fragment an Arabic document relating to the transfer of property

the following passage can be read distinctly:

ובהגיע פטירת אברהם זה צוה לאפיט[רופוס ר̇ א]דניה בן דויד ונתקימה צואתו להם לפני הרב נ̇ר̇ו̇ ע... [ש]מואל הלוי בר אברהם זה כל אלה הכספים הנזכרים ... נשאר לי על ר̇ אדניה ולא על ר̇ עלוש.

Language(s): Judeo-Arabic

Physical Description

Span. squ. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/32

Contents

Fol. 34
A fragment of a marriage contract

much injured.

Language(s): Aramaic

Physical Description

Oriental Rabb. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/33

Contents

Fol. 35
A list of books, perhaps pawned

headed ענד סלמה; there are other names, some in Arabic characters.

Language(s): Judeo-Arabic, Arabic

Physical Description

Oriental curs. char.; paper, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

MS. Heb. b. 3/34

Contents

Fol. 36
A fragment of a Hebrew document (much injured), concerning a transfer of property in the town or province of רמלה (with the addition הסמוכה לל...) by the wife of Mebhasser son of סהלאן.
Language(s): Hebrew

Physical Description

Oriental squ. char.; vellum, injured.

History

Provenance and Acquisition

Given by the Egypt Expl. Fund, 1890 (from the Genizah).

Additional Information

Record Sources

Manuscript description based on Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library, vol. ii, by Adolf Neubauer and Arthur Ernest Cowley, Oxford 1906, No. 2806.

Availability

Entry to read in the Library is permitted only on presentation of a valid reader's card (for admissions procedures contact Bodleian Admissions). Contact specialcollections.enquiries@bodleian.ox.ac.uk for further information on the availability of this manuscript

Catalogue Images

Fragment Images

Thumbnail of 1aThumbnail of 1bThumbnail of 2aThumbnail of 2bThumbnail of 3aThumbnail of 3bThumbnail of 4aThumbnail of 4bThumbnail of 5aThumbnail of 5bThumbnail of 6aThumbnail of 6bThumbnail of 7aThumbnail of 7bThumbnail of 8aThumbnail of 8bThumbnail of 9aThumbnail of 9bThumbnail of 10aThumbnail of 10bThumbnail of 11aThumbnail of 11bThumbnail of 12aThumbnail of 12bThumbnail of 13aThumbnail of 13bThumbnail of 14aThumbnail of 14bThumbnail of 15aThumbnail of 15bThumbnail of 16aThumbnail of 16bThumbnail of 17aThumbnail of 17bThumbnail of 18aThumbnail of 18bThumbnail of 19aThumbnail of 19bThumbnail of 20aThumbnail of 20bThumbnail of 21aThumbnail of 21bThumbnail of 22aThumbnail of 22bThumbnail of 23aThumbnail of 23bThumbnail of 24aThumbnail of 24bThumbnail of 25aThumbnail of 25bThumbnail of 26aThumbnail of 26bThumbnail of 27aThumbnail of 27bThumbnail of 28aThumbnail of 28bThumbnail of 29aThumbnail of 29bThumbnail of 30aThumbnail of 30bThumbnail of 31aThumbnail of 31bThumbnail of 32aThumbnail of 32bThumbnail of 33aThumbnail of 33bThumbnail of 34aThumbnail of 34bThumbnail of 35aThumbnail of 35bThumbnail of 36aThumbnail of 36b

TO TOP